赫瑞瓦特大学汉英翻译专业课程设置及入学要求解析
知识问答 2022-03-15 01:22:59 admin
Heriot-Watt University 是英国第八所历史最悠久的高等教育学府。在1966年获得皇家特许状(Royal Charter),但是它的历史可以追溯到1821年 —— 当时的爱丁堡文学院。
赫瑞瓦特大学汉英翻译专业课程目标介绍1.选修课:
Business Communication 商务沟通
International Politics 国际政治
Intercultural Communication in the Workplace 职场中的跨文化交际
Cross-cultural Perspectives on Society 跨文化视角
Liaison and Public Service Interpreting 联络和公共服务口译
Global Heritage 全球遗产
Subtitling 字幕
Localisation Technical Writing 定位与技术写作
Intercultural Perspectives on Sustainable Development 跨文化视野下的可持续发展
Project Management 项目管理
Liaison Interpreting for Business 商务联络口译
2.必修课:
Translation Practice Chinese-English 1 汉英翻译练习1
Translation Practice Chinese-English 2 汉英翻译练习2
Translation Technlogies 翻译技术
Translation and Interpreting Studies 笔译与口译研究
赫瑞瓦特大学汉英翻译专业课程信息介绍
1.选修课:
Business Communication 商务沟通
International Politics 国际政治
Intercultural Communication in the Workplace 职场中的跨文化交际
Cross-cultural Perspectives on Society 跨文化视角
Liaison and Public Service Interpreting 联络和公共服务口译
Global Heritage 全球遗产
Subtitling 字幕
Localisation Technical Writing 定位与技术写作
Intercultural Perspectives on Sustainable Development 跨文化视野下的可持续发展
Project Management 项目管理
Liaison Interpreting for Business 商务联络口译
2.必修课:
Translation Practice Chinese-English 1 汉英翻译练习1
Translation Practice Chinese-English 2 汉英翻译练习2
Translation Technlogies 翻译技术
Translation and Interpreting Studies 笔译与口译研究
赫瑞瓦特大学汉英翻译专业入学要求介绍
1.学术要求:
均分要求:
拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:
通用要求:拥有一个等同于英国甲等二或以上的荣誉学士学位,并且是和本专业相关专业。
拥有母语或者近母语的英语和中文水平
中国要求:同上
2.语言要求:
雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5
赫瑞瓦特大学汉英翻译专业就业前景介绍
学生通过学习本课程将学习到中英文翻译的技巧,以及实用的技能。 这都是现代雇主所青睐的地方。 从本课程毕业的学生通常在各大公司从事翻译或翻译技术开发的工作。
上述大学专业文章为一起留学网原创文章,一起留学网为广大学生提供了很多关于专业的文章,欢迎大家使用一起留学网的站内搜索功能; 一起留学网为广大学子提供免费澳洲留学,英国留学,新西兰留学申请服务,欢迎大家咨询一起留学网的申请老师;一起留学网为给你不一样的服务体验。
新西兰留学澳洲留学英国留学大学留学教育专业
标签:
相关文章
发表评论
评论列表